友人問: Why WHY?
我說: Wu Hing Yin,WHY也!
友人再問: Ng Hing Yin 才對,姓吳的,為什麼不稱呼自己作NG?
我不禁搖頭的回應:這就是不求甚解,只看表面。Wu是普通話譯音,老爸從大陸逃到香港,英文名都是普通話譯音,難道老爸叫Wu,我叫Ng嗎?總不可能...
友人又再問: 何不一起改名作Ng?
我也不知道,怕麻煩吧!
也許是命中註定,上天安排我WHY的稱號,自少就不相信標準答案,總喜歡追尋答案。所追求的,不是答案,乃是尋找的過程。
我很喜歡WHY這個簡稱,它正代表了我的性格、特質和going on的人生。
願日後能和知音人,以文字溝通,以發問激盪,請多多指教!
沒有留言:
張貼留言